47news расскажет, почему в качестве главного рождественского фильма норвежцы выбрали не родную, а советскую ленту.
Вопреки устоявшемуся мнению, "Ирония судьбы" стала нашим главным новогодним фильмом лишь в конце 1990-х - на волне ностальгии по советскому прошлому. Приблизительно тогда же определились с главным рождественским фильмом и наши соседи по 196-километровой границе.
Рассказывает кинокритик Денис Горелов: "В Новый год каждая нация смотрит по телевизору одно и то же свое кино. Баксоцентричные американцы — "Жизнь прекрасна" Капры: как отзывчивый банкир прогорел, но его спасли помнящие добро соседи. Строгие англичане — полнометражный оруэлловский мультфильм "Скотный двор": как свинья-человек довел зверьков до социалистической революции, и какая скотобаза из этого вышла. Чадолюбивые испанцы — какой-то свой сорокового года фильм, как мальчик потерялся и нашелся. То есть каждая нация с удовольствием наблюдает, как сначала пошатнулся, а после восстановился привычный миропорядок" (ист. — Д. Горелов, "Родина слоников", М., 2019).
Авторство "Сказки про волка и семерых козлят" официально числится за братьями Гримм, опубликовавшими ее в первом издании своего "Кinder-und Hausmarchen" (1812). Однако по некоторым источникам сюжет сей уходит корнями в глубокую древность, якобы зародившись на Ближнем Востоке и чуть ли не в первом веке нашей эры. Так или иначе, к середине века 19-го столетия история волка и козлят не просто добралась до России, но и обрела статус "русской народной сказки". На сегодняшний день существует около двух десятков ее вариантов на русском языке, не считая украинских и белорусских версий.
Гриммовский римейк бытовал и в Румынии - в виде сказки местного классика с молдавскими корнями Иона Крянгэ "Capra cu trei iezi" ("Коза с тремя козлятами", 1876). Так что, когда ровно столетие спустя советские и румынские кинематографисты договаривались о создании музыкального фильма "Мама" по мотивам данного сказочного сюжета, было принято компромиссное решение о среднем арифметическом: сценарий взялись писать в расчете на пятерых козлят. Третий участник международного проекта - французская киностудия "Ралюкс" - не возражала. Расходы поделили по-братски: по 35% "Мосфильм" и румыны, 30% - французы.
Повзрослев, профессиональной актрисой Лулу не стала: некоторое время она работала клавишником в румынском ансамбле, а впоследствии перебралась в Канаду. В настоящее время под именем Лиминита Пэтра живет в Ванкувере, преподает игру на фортепьяно
Снимать фильм доверили румынскому режиссеру Элизабет Бостан, чьи музыкальные киносказки "Вероника" и "Вероника возвращается" собрали неплохую кассу в СССР. В сценаристы определили Василику Истрате (именно она писала "Вероник") и поэта-песенника Юрия Энтина. К тому времени у Энтина уже имелся опыт работы с козлиной тематикой: вместе с композитором Алексеем Рыбниковым они сочинили музыкальную сказку "Волк и семеро козлят на новый лад", по которой был поставлен популярный мультик. По советским меркам фильм "Мама" задумывался как новаторский. Редкий для тогдашнего экрана мюзикл, да еще и с явным уклоном в бродвейщину. Поговаривали, что Элизабет Бостон взялась за "Маму" не без прицела на успешность в западном прокате, потому английская версия с оригинальным названием "Rock"n"Roll Wolf" (Рок-н-рольный Волк) получилась самая лучшая.
Ради «Мамы» Людмила Гурченко отказалась сниматься у Михалкова в «Неоконченной пьесе для механического пианино», в итоге ее роль досталась ленинградской актрисе Антонине Шурановой
В фильме звучит около трех десятков музыкальных тем и песен. Половину из них написал румынский композитор Темистокле Попа, известный в СССР по другому советско-румынскому фильму — "Песни моря" (1971). Прозвучавшая в нем песня на стихи Роберта Рождественского "От зари до зари" стала одной из любимейших застольных песен советских граждан, превратившись в своего рода coda массовой попойки. Вторым композитором в "Маме" выступил француз Жерар Буржуа, написавший мелодии самых запоминающихся в фильме треков: лейтмотивной ("Мама! Мир подарила, жизнь подарила мне и тебе") и песни Волка ("Серый волк невинен, как дитя"). К слову, в англоязычной версии артикуляция русских актеров в целом совпадает с текстом, но лишь исполнивший роль Волка Михаил Боярский поет по-английски сам. Как позднее вспоминал Михаил Сергеевич, "на английском выть было проще, но румыны нахреначили такое либретто, что мы за голову хватались".
Изначально на роли Козы и Волка претендовали актеры-супруги Елена Санаева и Ролан Быков, только что блеснувшие дуэтом лисы Алисы и кота Базилио в "Приключениях Буратино". Но этим двоим невольно подсуропил Юрий Энтин: в то время он дружил с Боярским, который вместе с Алисой Фрейндлих играл в хитовой постановке "Бременских музыкантов" в театре Ленсовета. Боярского сразу утвердили на Волка, а вот на маму Козу стали искать другую актрису. Выбор пал на Людмилу Гурченко. После успеха в "Карнавальной ночи" и неудачи в "Девушке с гитарой" Людмила Марковна долгое время не снималась в музыкальных фильмах, а потому охотно согласилась. Согласилась, на свою беду: во время съёмок эпизода на катке всемирно известный клоун Олег Попов неожиданно рухнул на Гурченко и сломал ей ногу, размозжив лодыжку на 18 осколков.
Румынскую съемку Гурченко пришлось отрабатывать в гипсе. Так что камера почти все время снимала ее выше пояса, а ногами актрисы пришлось поработать местной журналистке. Кстати, следом за "Мамой" на советские телеэкраны выйдет музыкально-танцевальный "Бенефис Людмилы Гурченко". Глядя на актрису, никому из зрителей и в голову не пришло, что полтора года назад врачи готовили ее к инвалидности.
Вспоминает Михаил Боярский: "Сложными были постановочные сцены с танцами: мне выдали ботинки на каблуках в 14 сантиметров, в которых ходить-то было сложно, не то, что плясать. Да еще у меня постоянно была во рту трубка. Она плохо раскуривалась, табак был чудовищный, оставалась горечь - если бы работа продолжилась, я бы, наверное, навсегда бросил курить. Не представляю, как женщины носят колготки, это мука. Мой костюм в "Маме", по сути, и есть колготки, застегивающиеся на шее. Процесс избавления организма от выпитой жидкости был мучением: мне приходилось снимать с себя этот презерватив, включая ботинки. Плавки были очень тугими, чтобы ничего не торчало на экране, - фильм-то детский. Костюм был синтетическим, отчего у меня пошли красные пятна по всему телу" (ист. - СПб.Собака.RU, 26.12.2014).
В русской версии козу зовут тетя Маша, а в западной - Рада. Соответственно, волк по-русски – просто Серый, а в румынской и английской версиях его имя Тити Суру
Проект затевался как международный, и руководство советского кинематографа держало съемочный процесс под строгим контролем. Сил и средств не жалели, по первому требованию киношников предоставлялось все самое первоклассное: в сценах на катке снимались артисты популярных за рубежом Московского государственного балета на льду и Московского цирка на льду; постановками танцевальных номеров занимался модный балетмейстер Валентин Манохин (исполнил роль Рыси); в ряде эпизодов снялись артисты балета Большого театра СССР, включая мирового уровня звезд — Екатерину Максимову и Александра Богатырева. Для кассового успеха на внутреннем рынке в озвучке вокальных партий, помимо Гурченко и Боярского, задействованы Валентина Толкунова, Елена Камбурова, Клара Румянова, а в качестве актера второго плана привлечен самый популярный комедийный артист Савелий Крамаров: на роль Волчонка его утвердили помимо желания, в приказном порядке.
Участие Крамарова в будущем негативно сказалось на телевизионной судьбе фильма. Советская кинопремьера "Мамы" состоялась в октябре 1977 года, в том же году картина получила спецприз жюри "Серебряный кубок" на XXIX международном кинофестивале для детей и юношества в Венеции. По ЦТ ленту впервые показали в августе 1980, а год спустя Крамаров эмигрировал из Союза, после чего на показ фильмов с его участием (как в кинотеатрах, так и на ТВ) был наложен негласный запрет. Исключение не сделали даже для абсолютно невинной "Мамы".
Норвежская афиша мюзикла «Rockeulven». Исполнители главных ролей удивительно похожи внешне на наших Боярского и Гурченко
И так уж сложилось, что "Мама" приобрела необычайную популярность в Норвегии, где ее впервые показали в 1982 году. А начиная с 2003-го, по многочисленным просьбам телезрителей, гостелевидение Норвегии регулярно показывает этот фильм накануне Рождества. В октябре 2011 года на сцене Национального театра норвежской столицы состоялась премьера мюзикла "Rockeulven" ("Рок-волк"). Шутливо - "Волк из соцблока".